如果安裝成功,您將可以對一些基本的項目作安裝後初步的設定。任何一項設 定再重新開機前都可以重新設定,系統會抓最後一次的設定值。重新開機後如果要再 做設定,可以執行 /stand/sysinstall 指令然後選擇 Configure(組態設定)選項。
如過您之前有設定用 PPP 透過 FTP 安裝,那麼這個畫面將不會出現;如之 所說的,您可以稍後再做設定。
如要對區域網路(Local Area Networks)或將 FreeBSD 設定為 gateway 或 router 有更深入的了解,請參考 PPP- Pendantic PPP Primer 教學 文件。
User Confirmation Requested Would you like to configure Ethernet or SLIP/PPP network devices? [ Yes ] No
如果要設定網路裝置,請選擇 [ Yes ] 然後按 Enter。否則請選擇 [ No ] 繼續。
用方向鍵選擇您要設定的網路介面,然後按 Enter。
User Confirmation Requested Do you want to try IPv6 configuration of the interface? Yes [ No ]
目前私人區域網路的 IP 協定(IPv4)已經足夠,所以選 [ No ] 然後按 Enter。
如果您想試試新的 IP 通訊協定(IPv6),請選擇 [ Yes ] 然後按 Enter。之後系統會花幾秒鐘去搜尋 RA 伺服器。
User Confirmation Requested Do you want to try DHCP configuration of the interface? Yes [ No ]
如果您不需要使用 DHCP(Dynamic Host Configuration Protocol,動態機器 組態配置),選擇 [ No ] 然後按 Enter。
選擇 [ Yes ] 會執行 dhclient,如果成功,它會自動將網路組態資訊填上。請參 考 Section 17.8 以取得更多資料。
下面的網路組態顯示在區域網路中將系統上的網路裝置設為 gateway (閘道器)。
用 Tab 鍵可以在各個欄位間切換,請輸入適當的資訊:
完整的機器名稱,例如本例中的 k6-2.example.com。
您機器所在的網域名稱,如本例的 example.com。
輸入將封包傳遞到遠端網路的機器(譯註:閘道器的功用) IP 位址。只有 當這台機器是網路上的一個節點才要輸入。如果這台機器是要當作您區域網路中的 閘道器,請將此欄設為空白。
區域網路中名稱伺服器的 IP 位址。本例中假設機器所在的區網中沒有名稱 伺服器,所以填入的是 ISP 提供的名稱伺服器位址(208.163.10.2)。
此台機器所使用的 IP 位址(本例為 192.168.0.1)。
本範例中的 IP 位址屬於 Class C(192.168.0.0 - 192.168.255.255),預 設的網路遮罩是 255.255.255.0。(譯註:網路等級有 A, B, C, D, E,網路遮罩 依等級而有所不同。)
任何 ifconfig 指令跟網路裝置介面有關的參數。本範 例中沒有。
輸入完成後請用 Tab 鍵選擇 然後按 Enter。
User Confirmation Requested Would you like to Bring Up the ed0 interface right now? [ Yes ] No
選擇 [ Yes ] 然後按 Enter 將會將機器的網路組態啟動以便離開安裝後即可使用。
User Confirmation Requested Do you want this machine to function as a network gateway? [ Yes ] No
如果這台機器要作為區網跟其他機器之間傳遞封包的閘道器,請選擇 [ Yes ] 然後按 Enter。如果這台機器只是 網路上的一個節點,請選擇 [ No ] 並按 Enter 繼續。
User Confirmation Requested Do you want to configure inetd and the network services that it provides? Yes [ No ]
如果選擇 [ No ],許多網路服務,如 telnetd 將不會啟動。這表示遠端的 user 將沒有辦法 telnet 進入這台機器。內部的 user 還是可以使用 telnet 連到遠端機器。
這些服務在安裝後可以藉由修改 /etc/inetd.conf 來啟動它們。請參閱 以獲得更多資訊。
如果您現在就想設定這些網路服務,請選擇 [ Yes ],然後會看到下面的確認訊息。
User Confirmation Requested The Internet Super Server (inetd) allows a number of simple Internet services to be enabled, including finger, ftp and telnetd. Enabling these services may increase risk of security problems by increasing the exposure of your system. With this in mind, do you wish to enable inetd? [ Yes ] No
選擇 [ Yes ] 繼續。
User Confirmation Requested inetd(8) relies on its configuration file, /etc/inetd.conf, to determine which of its Internet services will be available. The default FreeBSD inetd.conf(5) leaves all services disabled by default, so they must be specifically enabled in the configuration file before they will function, even once inetd(8) is enabled. Note that services for IPv6 must be seperately enabled from IPv4 services. Select [Yes] now to invoke an editor on /etc/inetd.conf, or [No] to use the current settings. [ Yes ] No
選擇 [ Yes ] 將允許您加入網路服務(藉由刪除 每行網路服務開頭的 # 符號)。
在加入您想啟用的服務後,按下 Esc 鍵會出現一個對話 框可以讓您離開以及儲存變更的設定。
User Confirmation Requested Do you want to have anonymous FTP access to this machine? Yes [ No ]
選擇預設的 [ No ] 並按下 Enter 仍然可以讓在這台機器上有帳號的 user FTP 進入。
如果您選擇允許匿名 FTP 存取,那麼網路上任何人都可以使用 FTP 存取您的機 器。在啟用匿名存取之前應該考慮網路安全的問題。如果要知道更多有關網路安全的資 訊,請參閱 Chapter 8。
要啟用 FTP 匿名存取,用方向鍵選擇 [ Yes ] 然後按 下 Enter 鍵。您會看到下面的(或類似的)畫面:
按下 F1 會顯示線上說明:
This screen allows you to configure the anonymous FTP user. The following configuration values are editable: UID: The user ID you wish to assign to the anonymous FTP user. All files uploaded will be owned by this ID. Group: Which group you wish the anonymous FTP user to be in. Comment: String describing this user in /etc/passwd FTP Root Directory: Where files available for anonymous FTP will be kept. Upload subdirectory: Where files uploaded by anonymous FTP users will go.
預設的 FTP 根目錄將放在 /var 目錄。如果您的 /var 目錄空間不足以應付您的 FTP 需求,您可以將 FTP 的根目錄改為 /usr/ftp。
當一切都滿意之後,請按 Enter 繼續。
User Confirmation Requested Create a welcome message file for anonymous FTP users? [ Yes ] No
如果您選擇 [ Yes ] 並按下 Enter, 系統會自動開啟文字編輯器讓您編輯 FTP 歡迎訊息。
此文字編輯器叫做 ee。依照指示修改訊息文字或是稍後再用 您喜愛的文字編輯器來修改。請記得畫面下方顯示的檔案位置。
按下 Esc 鍵會出現對話框,預設選項是 a) leave editor(離開編輯器)。按下 Enter 離開並繼續。
網路檔案服務可以讓您在網路上分享您的檔案。一台機器可以設定為 NFS 伺 服器、客戶端,或是兩者並存。請參考 Section 17.4 以獲得更多資訊。
User Confirmation Requested Do you want to configure this machine as an NFS server? Yes [ No ]
如果您不想安裝 NFS 伺服器或客戶端,請選擇 [ No ] 然後按 Enter 鍵。
如果您選擇 [ Yes ],將會出現一個對話框提醒您必須 先建立一個 exports 檔。
Message Operating as an NFS server means that you must first configure an /etc/exports file to indicate which hosts are allowed certain kinds of access to your local file systems. Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports [ OK ]
按 Enter 繼續。系統會啟動編輯器讓您編輯 exports 檔。
依照指示加入真實輸出的檔案目錄或是稍後用您喜愛的編輯器自行編輯。請記下 畫面下方顯示的檔案名稱及位置。
按下 Esc 鍵會出現對話框,預設選項是 a) leave editor(離開編輯器)。按下 Enter 離開並繼續。
User Confirmation Requested Do you want to configure this machine as an NFS client? Yes [ No ]
依您的需要,選擇 [ Yes ] 或 [ No ] 然後按 Enter。
"安全性組態"中包含了一些可以藉由啟動或停用某些程式來達 成某些程度的安全性設定。安全組態愈嚴格,則預設啟動程式就愈少。基本的原則是, 除非必要,否則不要執行一些有的沒的程式。
請注意,安全組態檔的設定都是預設值,在安裝完 FreeBSD 後您都可以藉由 編輯 /etc/rc.conf 檔來改變這些設定。如要取得更多資訊, 請參閱 rc.conf(5) 手冊。
下表說明每一種安全等級的意義。每行所代表的是安全等級,每列所代表的 是程式或功能為啟動或停止。
Table 2-5. 可能的安全等級
極/高度安全 | 中度安全 | |
---|---|---|
sendmail(8) | 否 | 是 |
sshd(8) | 否 | 是 |
portmap(8) | 否 | 不一定 [a] |
NFS server | 否 | 是 |
securelevel(8) | 是 (2) [b] | 否 |
Notes: a. 如果之前安裝時設定機器為 NFS 客戶端或伺服器,則會啟動此項目。 b. 如果您選擇的安全等級會設定 securelevel(極度或高度),請閱讀 init(8) 手冊並特別注意有關安全等級意義的部分;否則稍後您可能會遇到 很大的困難! |
User Confirmation Requested Do you want to select a default security profile for this host (select No for "medium" security)? [ Yes ] No
選擇 [ No ] 並按 Enter 會將安全等級設為中度安全。
選擇 [ Yes ] 並按 Enter 會允許您選擇不同程度的安全等級。
按 F1 顯示線上說明;按 Enter 可以回到選擇畫面。
如果您沒有特殊安玄等級的需求,請用方向鍵選擇 Medium(中度),確定 有選取,然後按 Enter。
依據您選擇的安全等級,會顯示相對應的確認訊息。
Message Moderate security settings have been selected. Sendmail and SSHd have been enabled, securelevels are disabled, and NFS server setting have been left intact. PLEASE NOTE that this still does not save you from having to properly secure your system in other ways or exercise due diligence in your administration, this simply picks a standard set of out-of-box defaults to start with. To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf [OK]
Message Extreme security settings have been selected. Sendmail, SSHd, and NFS services have been disabled, and securelevels have been enabled. PLEASE NOTE that this still does not save you from having to properly secure your system in other ways or exercise due diligence in your administration, this simply picks a more secure set of out-of-box defaults to start with. To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf [OK]
按下 Enter 繼續安裝後的設定。
Warning安全等級並非萬能丹!即使您選擇極度安全,您還是必須要時常閱讀 郵件列表中 有關安全的部分、使用有效的密碼以及平常就注意安全的問題。這邊只是稍為設定 一下常用的安全等級而已。
系統提供了幾個選項可以讓您設定終端機的表現方式。
User Confirmation Requested Would you like to customize your system console settings? [ Yes ] No
要檢閱及修改這些設定,請選擇 [ Yes ] 然後按 Enter。
最常用的選項就是螢幕保護程式的設定了。請用方向鍵將游標移到 Saver 然後按 Enter。
選擇您想用的螢幕保護程式,然後按 Enter。之後會回到 終端機組態設定畫面。
預設的閒置時間是 300 秒。如果要更改此時間,請再選擇 Saver。然後選擇 Timeout 並按 Enter 鍵。系統會跳出 一個對話框如下:
您可以更改這個值,然後選 並按 Enter 鍵返 回終端機組態設定畫面。
選擇 Exit 然後按下 Enter 鍵會回到安裝後的組態設定畫面。
設定您機器的時區可以讓系統自動校正任何區域時間的變更並且在執行一些 跟時區相關的程式時不會出錯。
範例中假設此台機器位於美國東部的時區。請參考您所在的地理位置來設定。
User Confirmation Requested Would you like to set this machine's time zone now? [ Yes ] No
選擇 [ Yes ] 並按下 Enter 鍵以設定時區。
User Confirmation Requested Is this machine's CMOS clock set to UTC? If it is set to local time or you don't know, please choose NO here! Yes [ No ]
這裡依據您機器時間的設定,選擇 [ Yes ] 或 [ No ] 然後按 Enter。
請選擇適當的區域然後按 Enter。
請選擇您所在的國家然後按 Enter。
請選擇您所在的時區然後按 Enter。
Confirmation Does the abbreviation 'EDT' look reasonable? [ Yes ] No
檢查一下時區的縮寫對不對,如果沒錯,請按 Enter 返回安裝後組態設定畫面。
User Confirmation Requested Would you like to enable Linux binary compatibility? [ Yes ] No
選擇 [ Yes ] 並按下 Enter 將允許您在 FreeBSD 中執行 Linux 的軟體。安裝程式會安裝一些為了跟 Linux 相容 的套件。
如果您是透過 FTP 安裝,那麼您必須連上網路。有時候 FTP 站並不會包含 所有的安裝套件(例如 Linux 相容套件);不過,稍後您還可以再安裝這個項目。
此選項可以讓您在終端機前使用三鍵滑鼠剪貼文字。如果您用的滑鼠只有兩個 按鈕,請參考使用手冊 moused(8) 以取得有關模擬三個按鈕運作的資訊。範例中使 用的滑鼠不是 USB 介面。
User Confirmation Requested Does this system have a non-USB mouse attached to it? [ Yes ] No
如果您使用的不是 USB 滑鼠,請選擇 [ Yes ];否 則請選擇 [ No ]。然後按 Enter。
用方向鍵將游標移到 Type 然後按 Enter。
範例中使用的規格是 PS/2 滑鼠,所以可以使用預設的 Auto(自動)。您可以用方向鍵選擇適合的項目,確定 有被核取,然後按 Enter 離開此畫面。
選擇 Port 然後按 Enter。
假設這台機器用的是 PS/2 滑鼠,您可以採用預設的 PS/2 選項。請選擇適當的項目然後按 Enter。
最後,啟動滑鼠服務並測試。
滑鼠指標可以在螢幕上移動,所以滑鼠服務已經正常啟動。
選擇 [ Yes ] 回到上一個畫面然後選擇 Exit 並按 Enter 回到安裝後組態設 定畫面。
為了使用圖形介面,例如 KDE、 GNOME 或其它視窗管理程式,您必須設定 X server。
要知道您的顯示卡有沒有被支援,請參考 XFree86 網站。如果您的顯示卡在 XFree86 4.x 才支援,請參考 Chapter 12 一章來安裝及設定。
User Confirmation Requested Would you like to configure your X server at this time? [ Yes ] No
Warning您必須知道您的顯示器及顯示卡的製造規格。如果設定錯誤,有可能造成您裝置 損毀。如果您手邊沒有這些資訊,請選擇 [ No ] 並等到您有 這些資訊後再執行 /stand/sysinstall,選擇 Configure 下的 XFree86 來設定。
如果您手邊有顯示卡及顯示器的製造規格資訊,請選擇 [ Yes ] 然後按下 Enter 鍵來設定 X server.
您可以藉由許多方式來組態 X server。 XF86Setup 為簡單易用的圖形介面。用方向鍵選擇 XF86Setup 然後按 Enter。
Message You have configured and been running the mouse daemon. Choose "/dev/sysmouse" as the mouse port and "SysMouse" or "MouseSystems" as the mouse protocol in the X configuration utility. [ OK ] [ Press enter to continue ]
這表示系統有偵測到之前我們所設定的滑鼠。請按 Enter 繼續。
Press [Enter] to switch to graphics mode. This may take a while... [ OK ]
按 Enter 進入圖形介面並繼續設定。注意,您 必須按下 Enter 後才會進入圖形介面。之後 螢幕會先變黑,稍後您就會看到螢幕中央有一個大 X。請耐心等候程式啟動。
等了一會兒後,會先看到 XF86Setup 的說明。 請仔細閱讀所有的說明,然後按 Enter 繼續。
XF86Setup 簡介
有許多種類的設定必須完成。因為細部的設定必須依照您的硬體來選擇,因此這 邊僅做一個概述。
在畫面上方有一些按鈕表示要設定哪個部分。如果您之前有設定滑鼠,那麼現在 您可以用滑鼠點選要設定的部分。瀏覽每個部分並做適當的設定。
Mouse(滑鼠)
第一個要設定的項目就是滑鼠。如果您之前已經設定過滑鼠,那麼滑鼠服務將 已經啟動並且會自動在滑鼠協定(protocol)顯示 SysMouse。如果您的滑鼠只有兩個按鍵,您也應該選擇 Emulate3Buttons(模擬三鍵滑鼠)。還有一些其它的 選項,請依照需要設定。
當設定好後請按 Apply(套用) 並且動動滑鼠看 看是不是正常。如果需要調整,請直接修改相關部分然後再按 Apply。當設定完成後請切換到下一個項目。
Keyboard(鍵盤)
選擇適合的鍵盤模式;預設的鍵盤是 Generic 101-key PC。
選擇鍵盤的語言配置;預設是 U.S. English。如 果您不是用美式鍵盤,請依照您的鍵盤種類選擇。
在 Shift/Lock behavior 以及 Control Key Position 中還有一些選項,請依 照您的需要做設定。基本上使用預設值就可以了。
設定好後請按 Apply 然後切換到下個項目。
Card(顯示卡)
按 Read README file 以閱讀一些跟設定您的 顯示卡相關的說明。
請用捲軸上下捲動,選擇您的顯示卡。當您點選一個顯示卡後,在清單列表上 方的 "Card selected:" 會顯示您所選擇的顯示卡。
接下來請按 Detailed Setup(細部設定) 檢查 看看細部的設定。一般來說,如果您的顯示卡有列在清單中,您不需要更動這些設定。
完成後請移到下個項目。
Monitor(顯示器)
有兩種設定的方式。一種是您自行在文字方塊中輸入您顯示器所能支援的水平 及垂直更新頻率。
另一種方式就是直接從列出的清單中選擇一個顯示器。在選擇清單中的顯示器 後,此顯示器所支援的水平及垂直更新頻率會顯示在螢幕上。請將顯示的數值跟您顯 示器規格比較,您的顯示器必須能支援顯示的頻率範圍。
請不要超出您顯示器所能支援的頻率範圍,否則可能會對您的顯示器造成傷害。 如果您不確定,請選擇 ABORT(取消)並找出您顯示 器的規格資訊。剩下的安裝過程不會受到影響;之後您可以使用 /stand/sysinstall 再來設定 X Server。
完成後請移到下個項目。
Mode(顯示模式)
選擇您想使用的視訊模式。您可以選擇多種模式。一般來說,常用的模式為 640x480、800x600、以及 1024x768。但是實際的情況必須依據您的顯示卡支援能力、 顯示器的大小以及眼睛是否舒適而定。
接下來,選擇您預設想使用的色階。可選擇的項目有 8bpp, 16bpp, 24bpp, 以及 32bpp。選擇您的顯示卡所能支援的最高色階。
完成後請移到下個項目。
Other(其它)
預設的都是合理的設定,基本上您不需要變更這邊的設定值。
預設可以使用熱鍵 Ctrl+Alt+Backspace 來強制關閉 X Server,請保留此設定。 當設定錯誤時您可以使用此熱鍵將 X Server 關閉並防止對硬體造成傷害。
預設在 X 中切換視訊模式(解析度)的熱鍵為: Alt++ 或 Alt+-。
測試 X Server
最後再檢查所有的設定一次,確認後請按 Done 然後 會顯示下面的訊息:
If you've finished configuring everything press the Okay button to start the X server using the configuration you've selected. If you still wish to configure some things, press one of the buttons at the top and then press "Done" again, when you've finished.
當選擇 Okay 後,會有一段訊息提示您請您稍後一下 並且系統會嘗試啟動 X-server。此過程會花一些時間,請耐心等候。
隨後畫面就會變黑,正常的話,一段時間後您會看到螢幕顯示下面的訊息: "Congratulations, you've got a running server!"
如果什麼都沒顯現或是畫面扭曲,請用組合鍵 Ctrl+Alt+Backspace 強制關閉 X-server 然後調整設定或是等安裝完畢後再回來設定。
執行 xvidtune
顯示的畫面可以藉由 xvidtune 來調整其高度、 寬度以及置中。
會有警告訊息提示您不當的設定可能會損害您的裝備,因此請小心。如果有任 何疑問,現在先不要動它。請直接用顯示器上面的按鍵來調整顯示 x-windows 的畫面。 這樣做有可能在切換回文字模式的時候畫面會有些偏移,但是這總比損害您的裝備好。 以後如果要執行 xvidtune 可以透過 /stand/sysinstall 指令。
在您做任何調整之前,請先閱讀 xvidtune(1) 說明文件。
儲存組態設定值
當一切都滿意後,您可以將這些設定儲存起來。選擇 Save the configuration and Exit(儲存設定並離開) 後,設定值會存放在 /etc/XF86Config 檔案中。
當設定完成後,安裝程序必須為 X-server 建立連結:
Do you want to create an 'X' link to the SVGA server? (the link will be created in the directory: /usr/X11R6/bin) Okay? [ Yes ] No
選擇 [ Yes ] 然後按 Enter 以 建立連結。
Link created successfully. [ OK ]
按下 Enter 鍵繼續組態的設定。
有很多種視窗管理程式可以用。這些管理程式從最基本的到擁有許多套裝軟體 的完整桌面環境都有。有些只要很小的硬碟空間以及少量的記憶體;其它功能愈多的就需 要愈多的空間以及記憶體。決定哪種桌面管理最適合自己的方法就是試用幾個看看。這些 管理程式在安裝完後可以用 ports 裝或是直接安裝套件。
您可以選擇安裝最受歡迎的桌面管理程式,並把它設為預設的桌面。這樣您在 安裝完就可以直接啟動它。
用方向鍵選擇一個桌面環境然後按 Enter 就會開始安裝 所選擇的桌面套件。
這些套件都是預先編譯好的 binary 檔,您可以很方便地安裝這些軟體。
這邊我們舉例安裝一個套件。如果您要安裝其它的套件,也可以在這個時候 安裝。在安裝完後您仍然可以藉由 /stand/sysinstall 來加裝這些 套件。
User Confirmation Requested The FreeBSD package collection is a collection of hundreds of ready-to-run applications, from text editors to games to WEB servers and more. Would you like to browse the collection now? [ Yes ] No
選擇 [ Yes ] 然後按 Enter 後,您會看到如下的套件選擇畫面:
如果您選擇 All,那麼所有的套件就會顯示出 來;您也可以選擇一個單一的類別。用方向鍵將游標移到您想安裝的類別然後按 Enter。
接下來會根據您的選擇,列出所選擇類別下所有套件的清單。
圖中的 bash shell 為選取狀態。您可以用 Space 鍵選取所有您想安裝的套件。當游標移到某個套件時,在畫 面左下角會顯示該套件的說明。
按 Tab 可以在您最後選擇的套件、 以及 間切換。
當您標註好所有要安裝的套件後,請用 Tab 鍵切換到 然後按 Enter 回到前一個畫面。
左、右方向鍵也可以在 及 間切換,您也可以用此 方式選到 並按下 Enter 回前一個畫面。
使用方向鍵選取 [ Install ] 然後按 Enter。之後您必須確認是否要安裝所選擇的套件。
選取 然後按 Enter 就會開始安裝所選擇的套 件。在安裝過程中會顯示一些安裝訊息,請注意有沒有任何錯誤訊息出現。
在安裝完套件後,會繼續請您做最後的組態設定。
在安裝時您應該至少新增一個使用者以避免進入系統時用 root 登入。因為 根目錄通常很小,所以用 root 執行程式可能很快就會把根目錄空間用完。較明確的警 告訊息如下:
User Confirmation Requested Would you like to add any initial user accounts to the system? Adding at least one account for yourself at this stage is suggested since working as the "root" user is dangerous (it is easy to do things which adversely affect the entire system). [ Yes ] No
選取 [ Yes ] 然後按 Enter 以新增使用者。
用方向鍵選擇 Add User 然後按 Enter。
當用 Tab 切換到個個欄位的同時,螢幕下面會顯示相對 應的說明以幫助您填入所需的資訊。
新使用者用來登入系統的名稱
使用者 ID(數字,不輸表示自動選擇)
使用者所屬於的群組(空白表示自動選擇)
使用者的密碼(請慎選密碼!)
使用者全名(或註解)
使用者屬於哪個群組(可存取的權限)
使用者的家目錄(空白表示使用預設值)
使用者登入所使用的 shell(空白表示使用預設值 /bin/sh)
範例中的 shell 由原來的 /bin/sh 改為先前安裝套 件時所選擇安裝的 /usr/local/bin/bash 以讓使用者使用 bash shell。請不要嘗試使用系統中不存在的 shell,否 則您將無法登入系統。
範例中也將使用者加入 wheel 成員群組以便將來 可以切換身分為擁有 root 權限的超級使用者。
當一切都完成後,請按下 ,然後會回到使用者及群組管理畫面。
如果有特殊的需求,您也可以在這個時候新增群組。在安裝完成後您仍然可 以利用 /stand/sysinstall 再做設定
當您新增完使用者後,請用方向鍵將游標移到 Exit 然後按 Enter 繼續安裝過程。
Message Now you must set the system manager's password. This is the password you'll use to log in as "root". [ OK ] [ Press enter to continue ]
按下 Enter 鍵以設定 root 的密碼。
您必須輸入正確的密碼兩次,當然囉,您必須有方法在您忘記密碼的時候幫 助您找到正確的密碼。
Changing local password for root. New password : Retype new password :
在密碼正確輸入後會繼續安裝過程。
如果您需要進一步設定網路裝置或是其它的東西,您可以在這個時候做;或 是安裝完利用 /stand/sysinstall 再設定。
User Confirmation Requested Visit the general configuration menu for a chance to set any last options? Yes [ No ]
選擇 [ No ] 並按下 Enter 鍵會返回主安裝畫面。
選取 [X Exit Install] 然後按 Enter,系統會請您確認是否真的要離開安裝程序:
User Confirmation Requested Are you sure you wish to exit? The system will reboot (be sure to remove any floppies from the drives). [ Yes ] No
按下 [ Yes ],如果您用軟碟開機,請將開機片移 除。如果是用光碟,光碟機在重新啟動後才會解除鎖定,您才可以將光碟片取出(動作 要快一點)。
之後系統就會重新啟動,所以,請注意是否有任何錯誤訊息出現。
如果一切都正常,您會看到啟動過程中的訊息不斷隨螢幕向下捲動,最後會 出現登入提示字串。您可以按下 Scroll-Lock 後再按 PgUp 及 PgDn 來觀看剛剛啟動過程中所出現的訊 息。再按一次 Scroll-Lock 會跳回登入提示字串。
整個開機訊息可能沒辦法全部顯示出來(受限於緩衝區大小),但是您可以 在登入後在命列下 dmesg 指令來查閱。
請用安裝時建立的帳號/密碼登入(範例中用的是 rpratt)。除非必要,請 避免直接使用 root 登入。
典型的開機過程訊息:
Copyright (c) 1992-2002 The FreeBSD Project. Copyright (c) 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. FreeBSD 4.5-RC2 #0: Thu Jan 17 21:24:52 GMT 2002 murray@builder.freebsdmall.com:/usr/src/sys/compile/GENERIC Timecounter "i8254" frequency 1193182 Hz CPU: AMD-K6(tm) 3D processor (300.68-MHz 586-class CPU) Origin = "AuthenticAMD" Id = 0x580 Stepping = 0 Features=0x8001bf<FPU,VME,DE,PSE,TSC,MSR,MCE,CX8,MMX> AMD Features=0x80000800<SYSCALL,3DNow!> real memory = 268435456 (262144K bytes) config> di sn0 config> di lnc0 config> di le0 config> di ie0 config> di fe0 config> di cs0 config> di bt0 config> di aic0 config> di aha0 config> di adv0 config> q avail memory = 256311296 (250304K bytes) Preloaded elf kernel "kernel" at 0xc0491000. Preloaded userconfig_script "/boot/kernel.conf" at 0xc049109c. md0: Malloc disk Using $PIR table, 4 entries at 0xc00fde60 npx0: <math processor> on motherboard npx0: INT 16 interface pcib0: <Host to PCI bridge> on motherboard pci0: <PCI bus> on pcib0 pcib1: <VIA 82C598MVP (Apollo MVP3) PCI-PCI (AGP) bridge> at device 1.0 on pci0 pci1: <PCI bus> on pcib1 pci1: <Matrox MGA G200 AGP graphics accelerator> at 0.0 irq 11 isab0: <VIA 82C586 PCI-ISA bridge> at device 7.0 on pci0 isa0: <ISA bus> on isab0 atapci0: <VIA 82C586 ATA33 controller> port 0xe000-0xe00f at device 7.1 on pci0 ata0: at 0x1f0 irq 14 on atapci0 ata1: at 0x170 irq 15 on atapci0 uhci0: <VIA 83C572 USB controller> port 0xe400-0xe41f irq 10 at device 7.2 on pci0 usb0: <VIA 83C572 USB controller> on uhci0 usb0: USB revision 1.0 uhub0: VIA UHCI root hub, class 9/0, rev 1.00/1.00, addr 1 uhub0: 2 ports with 2 removable, self powered chip1: <VIA 82C586B ACPI interface> at device 7.3 on pci0 ed0: <NE2000 PCI Ethernet (RealTek 8029)> port 0xe800-0xe81f irq 9 at device 10.0 on pci0 ed0: address 52:54:05:de:73:1b, type NE2000 (16 bit) isa0: too many dependant configs (8) isa0: unexpected small tag 14 fdc0: <NEC 72065B or clone> at port 0x3f0-0x3f5,0x3f7 irq 6 drq 2 on isa0 fdc0: FIFO enabled, 8 bytes threshold fd0: <1440-KB 3.5" drive> on fdc0 drive 0 atkbdc0: <keyboard controller (i8042)> at port 0x60-0x64 on isa0 atkbd0: <AT Keyboard> flags 0x1 irq 1 on atkbdc0 kbd0 at atkbd0 psm0: <PS/2 Mouse> irq 12 on atkbdc0 psm0: model Generic PS/2 mouse, device ID 0 vga0: <Generic ISA VGA> at port 0x3c0-0x3df iomem 0xa0000-0xbffff on isa0 sc0: <System console> at flags 0x1 on isa0 sc0: VGA <16 virtual consoles, flags=0x300> sio0 at port 0x3f8-0x3ff irq 4 flags 0x10 on isa0 sio0: type 16550A sio1 at port 0x2f8-0x2ff irq 3 on isa0 sio1: type 16550A ppc0: <Parallel port> at port 0x378-0x37f irq 7 on isa0 ppc0: SMC-like chipset (ECP/EPP/PS2/NIBBLE) in COMPATIBLE mode ppc0: FIFO with 16/16/15 bytes threshold ppbus0: IEEE1284 device found /NIBBLE Probing for PnP devices on ppbus0: plip0: <PLIP network interface> on ppbus0 lpt0: <Printer> on ppbus0 lpt0: Interrupt-driven port ppi0: <Parallel I/O> on ppbus0 ad0: 8063MB <IBM-DHEA-38451> [16383/16/63] at ata0-master using UDMA33 ad2: 8063MB <IBM-DHEA-38451> [16383/16/63] at ata1-master using UDMA33 acd0: CDROM <DELTA OTC-H101/ST3 F/W by OIPD> at ata0-slave using PIO4 Mounting root from ufs:/dev/ad0s1a swapon: adding /dev/ad0s1b as swap device Automatic boot in progress... /dev/ad0s1a: FILESYSTEM CLEAN; SKIPPING CHECKS /dev/ad0s1a: clean, 48752 free (552 frags, 6025 blocks, 0.9% fragmentation) /dev/ad0s1f: FILESYSTEM CLEAN; SKIPPING CHECKS /dev/ad0s1f: clean, 128997 free (21 frags, 16122 blocks, 0.0% fragmentation) /dev/ad0s1g: FILESYSTEM CLEAN; SKIPPING CHECKS /dev/ad0s1g: clean, 3036299 free (43175 frags, 374073 blocks, 1.3% fragmentation) /dev/ad0s1e: filesystem CLEAN; SKIPPING CHECKS /dev/ad0s1e: clean, 128193 free (17 frags, 16022 blocks, 0.0% fragmentation) Doing initial network setup: hostname. ed0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500 inet 192.168.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255 inet6 fe80::5054::5ff::fede:731b%ed0 prefixlen 64 tentative scopeid 0x1 ether 52:54:05:de:73:1b lo0: flags=8049<UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST> mtu 16384 inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x8 inet6 ::1 prefixlen 128 inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000 Additional routing options: IP gateway=YES TCP keepalive=YES routing daemons:. additional daemons: syslogd. Doing additional network setup:. Starting final network daemons: creating ssh RSA host key Generating public/private rsa1 key pair. Your identification has been saved in /etc/ssh/ssh_host_key. Your public key has been saved in /etc/ssh/ssh_host_key.pub. The key fingerprint is: cd:76:89:16:69:0e:d0:6e:f8:66:d0:07:26:3c:7e:2d root@k6-2.example.com creating ssh DSA host key Generating public/private dsa key pair. Your identification has been saved in /etc/ssh/ssh_host_dsa_key. Your public key has been saved in /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pub. The key fingerprint is: f9:a1:a9:47:c4:ad:f9:8d:52:b8:b8:ff:8c:ad:2d:e6 root@k6-2.example.com. setting ELF ldconfig path: /usr/lib /usr/lib/compat /usr/X11R6/lib /usr/local/lib a.out ldconfig path: /usr/lib/aout /usr/lib/compat/aout /usr/X11R6/lib/aout starting standard daemons: inetd cron sshd usbd sendmail. Initial rc.i386 initialization:. rc.i386 configuring syscons: blank_time screensaver moused. Additional ABI support: linux. Local package initilization:. Additional TCP options:. FreeBSD/i386 (k6-2.example.com) (ttyv0) login: rpratt Password:
產生 RSA 及 DSA (譯註:加密演算法)鍵值在比較慢的機器可能會花一些 時間。這僅在新安裝的第一次登入會發生,以後的開機就會比較快了。
如果您已經設定過 X server 並且選擇了預設的桌面管理程式,您可以在命令 提示字元後輸入 startx 指令啟動它。
一旦您完成了安裝程序,您可以在 SRM 提示下輸入類似下面的指令來啟動 FreeBSD:
>>>BOOT DKC0
This instructs the firmware to boot the specified disk. To make FreeBSD boot automatically in the future, use these commands:
>>> SET BOOT_OSFLAGS A >>> SET BOOT_FILE '' >>> SET BOOTDEF_DEV DKC0 >>> SET AUTO_ACTION BOOT
啟動時顯示的訊息跟 i386 機器差不多(但不完全相同)。
正常關閉作業系統是非常重要的。請勿直接將電源關掉。首先,用 su 指令切換成系統管理者,輸入 root 的密碼。只有屬於 wheel 族群的使用者才可以使用 su 切換成 root;否則,請用 root 登入。然後使用 shutdown -h now 指令關機。
The operating system has halted. Please press any key to reboot.
當您下了 shutdown 指令並看到 "Please press any key to reboot" 這段文字後您就可以放心將電源關 掉了。如果您在此時按下任一鍵(而不是將電源關掉),系統會重新開機。
您也可以用 CTRL+ALT+DEL 組合鍵來重新開機,但是一般 來說我們並不建議這樣做。